Čtvrteční Noční linka: Jazyková bariéra
Říká se, že kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem. Jaký jazyk kromě mateřštiny ovládáte? Učili jste se ve škole cizí jazyky? Dorozumíte se v zahraničí nebo potřebujete tlumočníka? Pomáhají vám v současné době nové technologie? Dáváte přednost domluvit se sami, jak se říká rukama a nohama?
Máte v rodině cizince, který se naučil česky? Provdala se či oženil se váš příbuzný do zahraničí? Jak se domluvíte s jeho rodinou? Máte příhody z dovolené, kdy jste se díky jazykové bariéře ocitli v nouzi?
Jazyková bariéra je komunikační překážka vznikající při neznalosti jazyka druhé strany, která omezuje vzájemné porozumění. Projevuje se stresem, nedorozuměním či sociální izolací, a to zejména u cizinců či žáků s odlišným mateřským jazykem. Lze ji překonat tlumočením, jazykovou výukou, používáním technologií či vizuální komunikací.
Na vaše příběhy se v dnešní Noční lince z Prahy už teď těší Jana Chládková.
Své příběhy můžete volat do studia Českého rozhlasu na telefonní číslo 731 800 900 nebo napište na e-mailovou adresu: linka@rozhlas.cz, případně využjte webový formulář www.rozhlas.cz/linka.
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.