Harry Potter zase na scéně. Má nového překladatele

30. srpen 2016

Největší audioportál na českém internetu

Překladatel Petr Eliáš | Foto: Honza Ptáček, Český rozhlas

Harry Potter zase na scéně. Má nového překladatele

Už jenom poslední dny zbývají do vydání českého překladu nového příběhu legendární postavy. Nepůjde o román, ale prakticky o scénář k divadelní hře. Překladu se chopil Petr Eliáš z Ústí nad Orlicí.

„Člověk navazuje na práci někoho jiného a vstupuje do světa, který lidé velmi dobře znají, mají ho zmapovaný a dávají si na něj pozor. Je potřeba se držet zavedených věcí a vyrovnat se mým skvělým předchůdcům. Myslím si, že jako překladatelská práce to mohlo být mnohem složitější. Při samotném překládání jsem cítil leccos a ve směsi pocitů byly i určité obavy anebo respekt.“

Pottera hltal postupně

K postavě Harryho Pottera Eliáše původně přivedl jeho čtenářský zájem. „K té sérii jsem se dostal zhruba v době, kdy vycházel pátý díl. Ale veškeré dostupné knihy jsem zhltnul v podstatě najednou. Při tom posledním sedmém dílu jsem už nevydržel čekat na překlad a musel jsem si koupit originál. Že bych jednou mohl být překladatelem, mě dřív při čtení ani nenapadlo. To jsem skutečně nečekal.“

Jak takový překlad prakticky vypadá? „Chtěli jsme spěchat. Hned v den, kdy vyšla, tak jsem zakoupil e-knihu a začal jsem překládat rovnou z ní. Dělám to na počítači z elektronického originálu. Mám vedle sebe otevřená dvě okna a píšu do textového editoru. Kniha vyjde 24. září.“

Sama autorka J. K. Rowlingová se podle Eliáše rozhodla text zpřístupnit ve formě scénáře čtenářům proto, že jenom málo z nich se dostane do Londýna na divadelní představení.

Joanne Rowlingová / Harry Potter

„Oproti románu chybějí popisné pasáže. Popisy se omezují na režijní poznámky. Znamená to neustálý překlad promluv, sledování dynamiky mezi postavami. Potřebujete přesně vědět, co se na jevišti děje, i když chybí vizuální složka. Když se v próze překladatel naladí na styl autora, překládá do určité míry rutinně. Tady každá postava mluví trochu jinak, v jiné situaci.“

Zestárnul a drtí ho práce

Úspěšná série o Harrym Potterovi vycházela od roku 1997 do roku 2007. Prodalo se přes 450 milionů výtisků, série se dočkala překladu do 79 jazyků. „Obecně se dalo předpokládat, že nová kniha vzbudí ve světě určitý zájem. Mě tedy ta míru zájmu ale překvapila. Na druhou stranu mám pocit, že si to ta kniha zaslouží,“ myslí si Petr Eliáš.

Zároveň naznačuje děj knihy Harry Potter a prokleté dítě: „Harrymu Potterovi je 37 let, pracuje na ministerstvu kouzel, ale byrokracie ho moc nebaví. Radši pracuje v terénu. Má tři děti. Děj nové knihy se točí kolem prostředního z těch tří dětí. Harry s ním má docela problematický vztah...“

autor: MAL

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu