Jak na cizí jazyky? Vraťte se do dětství, nebojte se mluvit
Kdo začíná s učením cizího jazyka, měl by se vrátit do dětství a nechat průchod přirozenosti. Právě když jsme byli malí, učili jsme se komunikovat, nabírali jsme slovíčka od rodičů a prarodičů, pak jsme je po nich opakovali. A to je to nejdůležitější i při učení cizího jazyka v dospělosti.
„Hned na začátku načerpejte bohatou slovní zásobu,“ radí lektorka, tlumočnice a překladatelka Olga Šťastná z Pardubic, která se domluví deseti světovými jazyky včetně čínštiny nebo japonštiny.
Položte si několik otázek hned na startu
Každý z nás je jedinečný a každému vyhovuje jiný typ učení. Podle lektorky Šťastné je nutné si v hlavě srovnat, co od jazyka chcete, k čemu ho budete potřebovat, co se v něm chcete naučit, jak často jste schopni a ochotni se učit, jakým způsobem se chcete učit a z čeho se chcete učit.
„A právě tahle poslední otázka dělá lidem v hlavě největší zmatek. Dnes už vím, že opravdu každý z nás může využít jinou formu učení, která mu vyhovuje. Někomu jde líp konverzace, jinému psaní. Někdo má rád skupinové jazykové kurzy, další se mnohem raději podívá na cizojazyčný film nebo se pokusí o přečtení knihy v cizím jazyce,“ vysvětluje Olga Šťastná, a i když je sama lektorkou, přiznává, že ani soukromá lektorka nemusí prospět každému na sto procent.
Nestyďte se za chyby
Nikde na světě nevyžadují takový dril v gramatice a správné výslovnosti, jako v jazykových školách v České republice. Takový názor má Olga Šťastná, která prožila v zahraničí jedenáct let a má možnost srovnání.
„Jediné, na čem záleží je, aby vás učení bavilo. Nelpěte na maličkostech, dokonalé gramatice a výslovnosti. Důležité je, abyste mluvili, sestavili větu, vyjádřili, co chcete a kdekoliv se domluvili. Snažte se mluvit cizím jazykem všude, kde to jde. Taková zkušenost vám velmi pomůže. Je to mnohem lepší, než se bát, že něco řeknete špatně,“ uzavírá lektorka.
Lektor není jedinou možností
„Byly jazyky, které jsem se v jazykových kurzech nenaučila. Každý jazyk je jiný, a s každým jazykem jsem si šla jinou cestou. Ne každému vyhovuje realita někam docházet a ještě tam být ve skupině,“ myslí si lektorka.
Možná pro vás bude mnohem zábavnější pustit si známý film v jazyce, který se chcete naučit. K tomu přidejte titulky. Ale ne české. Lepší je dát si tam titulky taktéž v cizím jazyce.
„Uvidíte, jak se co píše i vyslovuje, a tím si vtiskáváte do paměti mluvené i psané slovo. Když si tam člověk strká stále češtinu, drží se jí a nepustí k sobě jazyk cizí,“ uzavírá Olga Šťastná.
Související
-
Šprechtění je jedna velká dřina. Jazyk člověk musí denně pilovat
Kdybyste kamkoliv na světě dovezli Anetu Roubovou, neztratila by se tam. Ovládá hned několik cizích řečí. V soutěži Němčinář roku obsadila druhé místo v republice.
-
Jazyk bez výjimek. Esperantu rozumíte za čtvrt roku
Říká se o něm, že je asi tak šestkrát jednodušší než ruština. Oproti klasickým národním jazykům má jenom dva pády – první a čtvrtý. Když se někdo chce věnovat esper...
-
Děti cizinců to mají v Česku těžké. Neumějí jazyk a nemají...
Do Česka přijíždějí každoročně desítky dětí, které vymění azbuku nebo jiné písmo za českou latinku. Většinou pocházejí z Ukrajiny, Mongolska nebo Vietnamu. Ne vždy ...
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.